Você sabe que é sueco… (21)

se você automaticamente se cala quando alguém derrama vinho (sobre uma outra pessoa ou sobre si mesmo).

Nem meu viking ententeu o que o autor do livro quis dizer! Bom, vim corrigir, mas por mim eu tiraria isso do ar! 😛 hahahah A tradução correta do negócio é :

se você automaticamente se cala quando alguém serve vinho. (!)

Do livro: Du vet att du är svensk…

Veja os outros posts da série em Ser sueco é…